본문 바로가기
미국 생활/미국 해외 취업 팁!

미국 회사에 자주 쓰는 영어 표현 #2 - Spotty wifi, Wrap my head around, Hone in on

by 미국언니 2022. 6. 1.
728x90

미국에서 일하는 사람으로서 재택근무는 아직까지 행복이다. :)

미국도 점점 회사로 돌아가는 게 많아졌기는 했지만, 그래도 우리는 하이브리드로 간다고 한다. (정말 다행!!!!!!!) 집에서 일하는게 제일 좋아....ㅎㅎ

Unsplash - Ant Rozetsky

그래서 더 많아지는 미팅은 피할수가 없다. 그냥 가벼운 대화 일 수 있는데도 우린 통화로 해야되니까 얼굴표정도 바디랭귀지도 못하니까! 


이번에 소개할 3가지 단어/숙어들은 spotty wifi, wrap my head around, hone in on 이다! 

첫번째로 

Spotty Wifi 

이건 재택이든 아니든 컴퓨터로 미팅을 한다?  그럼 분명히 언젠가는 쓰게 된다. 

WIFI가 불안정할때 쓰는 말이다. 

Hey, your wifi is very spotty.

(너의 와이파이가 너무 끊겨!)

 

혹은 I'm sorry my spotty wifi doesn't allow for smooth conversation. 

(나의 끊기는 와이파이때문에 제대로된 대화를 할 수 없어서 죄송합니다!)

 

재택이나 회사에서나 언제든지 쓰는 단어 일듯하다! 


두번째로 소개할 숙어는 - wrap my head around

절대로 머리를 감싸다....이런 뜻은 아니다! 뭐, 정말로 비닐로 혹은 수건으로 혹은 다른 물리적으로

내 머리를 감싸는 무언가가 있는것이 아니면! 

뜻은 생각해보다/ 이해해보다/헤아리다. 이런 뜻으로 볼 수 있다. 

매니져 혹은 팀들과 브레인스토밍을 할때

Let me wrap my head around this for a bit. 

(내가 이거 조금만 더 생각해 볼게)

 

What do you mean? Give me a second to wrap my head around what you just said.

(무슨 말이야? 너가 말한거 이해 좀 해보게 나에게 시간을 줘봐)

이렇게 해석이 될 수 있다.

생각보다 직역하면 이게 무슨 말이지? 뭔 소리야...하는 경우의 영어 숙어들이 많은듯하다ㅠㅠ

이런거는 꼭 메모해두고 공부하면 미래의 자신에게 박수를 받을 수 있다! 


그리고 마지막으로 소개할 숙어는 hone in on! 

원래 hone이라는 뜻은 무언가를 갈고닦다 라는 뜻이 있는데

제대로 된 뜻은 무언가에 집중을 하거나 기술을 익힐때 많이 사용되는 숙어이다. 

Well-honed 이렇게 같이 쓰일 때도 있다. 

이건 잘 연마되었는, 기술을 잘 익힌, 집중이 잘된, 이런 뜻으로 해석이 되고, 

예를 들어, 

You are very honed in on this coding lecture. 

너는 코딩 수업에 아주 집중하고 있어.

혹은

Your drawing skills are very well-honed. 

너의 그림 실력은 아주 잘 연습되었구나! 

 

이렇게 사용될 수 있다. 


생각보다 안 쓸 것같은 숙어들은 은근히 미국회사 미팅에서 얼마나 부드럽게 대화를 이어나가고,

고급단어 선택들이 중요한지 알려주는 듯하다. 

 

 

댓글